伏尼契 伏尼契手稿已破译

金汇小助手 百科知识 2023-01-15 39 0

本篇文章主要给网友们分享伏尼契的知识,其中更加会对伏尼契手稿已破译进行更多的解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,记得关注本站!

伏尼契的简介

艾捷尔·丽莲·伏尼契的父亲是英国数学家乔治·布尔,母亲玛丽·埃弗雷斯特撰写社会问题方面的文章,教数学,帮助丈夫著书。生活穷困。布尔夫妇有五个女儿,艾捷尔·丽莲是五个姐妹中最小的。大姐玛丽嫁给一位当时颇有名气的数学家;二姐的儿子泰勒是英国皇家学会的会员;三姐爱丽莎完全继承了父亲的衣钵,是个杰出的数学家,她对“四维几何学”做出过重大的贡献,而“四维几何学”又是后来爱因斯坦“广义相对论”的理论支柱之一;四姐露茜是个化学家。由于乔治·布尔曾在爱尔兰的科克市的皇后学院担任数学教授,艾捷尔·丽莲于1864年5月11日生于在爱尔兰的科克市,父亲去世时,她才七个月。父亲去世后母亲教数学养活大家庭,艰难度日。

求学

艾捷尔·丽莲·伏尼契的人物生平

1882年,艾捷尔·丽莲继承了一笔遗产,前往德国学习钢琴。1885年毕业于柏林音乐学院,毕业后,她患上了严重的手指痉挛,不得不忍痛放弃成为职业钢琴家的理想。她非常沮丧,决定用支付学费后余下的钱做路费,游历欧洲。她的足迹遍布德国、波兰、瑞士,并在巴黎居住了一年。

参观卢浮宫时,一位无名画家于16世纪创作的肖像作品深深吸引了她。画中的意大利小伙,黑衣黑帽,目光忧郁,但却异常高傲。凝望这位与自己不同时代的青年,埃塞尔心中有一种似曾相识的感觉,她觉得自己的失意是如此的微不足道。离开巴黎时,埃塞尔买下了那幅无名肖像的复制品,并终身携带它。 在俄国居住两年后回到伦敦,她结识了不少流亡伦敦的俄、意革命者。在这段时间,她还认识了恩格斯、赫尔岑、普列汉诺夫、马克思的大女儿爱伦娜等著名人物。

1890艾捷尔在和流亡者交往中遇到了一个从西伯利亚流放地逃脱的犹太青年,他以一种忐忑的心情询问伏尼契:三年前的复活节他在华沙城堡大监狱放风时看到的姑娘是不是她,得到惊讶的肯定后他立即跪下来向她求婚,一年后他们结婚了。婚后他们一起积极地参与俄国流亡者的活动,积极地出版俄文著作,出版了《俄罗斯幽默文集》,其中翻译介绍了果戈理和亚·尼·奥斯特罗夫斯基的作品。翻译马克思和恩格斯的文章,一面传播社会主义一面去乌克兰学习乌克兰文翻译谢甫琴科的诗;去波兰学习波兰语翻译和出版肖邦的书信录。艾捷尔担任了流亡者办的《自由俄罗斯》杂志的编辑,还后来又去了意大利,这些经历为她的创作积累了不少的素材。

她除继续保持同民意党人的联系外,又通过丈夫的关系接触到大量意大利党人。出于对这些革命者献身精神的敬佩,她决心写出一本反映他们斗争生活的书。1897年以许多流亡者颠沛奋斗的事迹浓缩提炼而成的英文小说《牛虻》率先在美国和英国发表,稍后即被翻译成俄语。 艾捷尔·丽莲·伏尼契晚年迁居美国纽约,苏联文学界人士曾到她纽约的寓所访问,并为她放映根据小说《牛虻》改编的电影。她于1960年7月27日在美国纽约去世,享年96岁。

简述艾捷尔·丽莲·伏尼契的一生是怎样的?

1864年5月11日生于爱尔兰科克市。父亲乔治·薄尔是英国著名学者、数学家兼伦理学家。在艾捷尔出生的同一年伏尼契,父亲去世。母亲玛丽·埃弗勒斯是个有文化有教养的女子伏尼契,丈夫死后,带领全家到伦敦谋生。1882年,艾·伏尼契得到亲友的一笔遗赠,只身前往德国柏林皇家音乐学院学弹钢琴。1885年毕业后,她到瑞士和法国游历近一年,俄国作家赫尔岑与著名民粹派领袖兼作家的克拉甫钦斯基也在伦敦流亡,克拉甫钦斯基发现她善于刻划人物的特征和心理,对景物进行细致描写也具有独特才能,就极力鼓励她从事文学创作,并对她的创作进行具体指导和帮助。1892年回国后,与曾受过她帮助的波兰革命者米·伏尼契结为夫妻。婚后,夫妇积极参加俄国流亡者的活动,艾·伏尼契除帮丈夫做好散发国外出版的秘密刊物的工作外,还担任过流亡者的杂志《自由俄罗斯》的编辑工作。1934年,70岁高龄的艾·伏尼契流寓美国,住在纽约市,生计艰辛,潦倒半生。

1960年7月28日,艾·伏尼契在美国逝世,终年96岁。

伏尼契手稿中,都记录哪些超前文明的东西?

伏尼契手稿,是一本内容不明的神秘书籍,共240页,附有插图,而作者不详。书中所用字母及语言至今无人能识别,与现代的语言完全搭不上,似乎是中古世纪炼金术士之参考书籍。书名伏尼契来自名为威尔弗雷德·伏尼契的波兰裔美国人书商。1912 年,美国珍本书商威尔弗雷德·伏尼契在罗马附近一所耶稣会大学图书馆的地下,找到他一生中最大的发现:一份厚达230多页,以奇特字体写成的手稿,手稿中还有许多植物、天体和出浴美女等奇异的图片。

这份手稿虽然看来像是中世纪炼金术士或草药医生的参考书,但似乎完全以密码写成。伏尼契敦请当时顶尖的密码学家破解这份奇特的手稿,但它似乎和任何已知的密码语言都对不起来。90年来,许多世界顶尖的译码专家努力钻研,但是没有人能破解这种称为“伏尼契文”的文字,这份手稿的真面目和来源仍是个谜。

Bax教授参考了中世纪各类手稿,现在已经破译了17个象征符号,揭示出了10个单词的意思。Bax教授声称,他破译出了包括杜松、芫荽、鹿食草 、黑枯茗、棉花和藏红花等植物名词,以及希腊神话中半人马的名字喀戎。他破译的第一个单词是‘金牛座’,单词旁边有一幅七星图。这七星图画的是金牛座里的一个叫昂宿星的星团。

有人认为伏尼契手稿只是文字显得很复杂的骗局,有人认为,当初这手稿疑似被神圣罗马帝国皇帝鲁道夫二世买下,显然作者是以精美的图,运用卡登格填上文字来骗钱。但事实真相是怎样,我们都不得而知,毕竟现在还没完全破译。

伏尼契的生平有哪些介绍?

捷尔·丽莲·伏尼契(1864~1960年)伏尼契,生于爱尔兰科克市伏尼契,爱尔兰1949年以前处于英国统治之下,因此她一度被归于英国女作家之列。

伏尼契一生漂泊于欧洲大陆,早年在柏林学习音乐,后来曾到沙皇俄国当过家庭教师,此后又在意大利旅居过一段时间。正是丰富伏尼契的人生经历与社会交往,使伏尼契有机会接触到当时正日益为人们所知伏尼契的共产主义思潮,并且与一些革命导师和革命志士多有联系,结识了恩格斯、普列汉诺夫等人。而革命思想的影响也自然而然地体现在她的作品当中。

关于伏尼契和伏尼契手稿已破译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

评论